英語で検索してみたり、翻訳サイトを使ってみたり

英語で検索してみたり、翻訳サイトを使ってみたり

英語で検索してみたり、翻訳サイトを使ってみたり

googleの翻訳の精度が上がっていたとのことですが

 

googleの翻訳の精度が上がってきたという記事を読みました。
ちょっと使ってみましたが、そうなのかもしれないと思いましたが、それでも、やはりなんだか変です。

 

これをそのまま使うというのは、現実的な方法ではないと感じます。

 

ちょっと苦労して、自分で読むことができるようなる方が、いいように感じます。

 

個人的には、英文を書きたいとか、書く必要にせまられた時に使ったりします。

 

英語風の日本語を作って、それを英訳させてみる。
そして、なんとなく手直しをする。

 

これでなんとか形にはなります。

 

実際に英語で検索してみる

 

英語をマスターするためには、英語を使う機会を増やさなければならない。
当たり前のことですが。

 

陰でこっそり英語を勉強してある日、デビュー。
そんなことは、現実的ではありませんし、努力を隠す必要もありません。

 

日常的に使ってみるのが近道に思います。
ブラウザがあって、ネットの検索をできますので、例えば、英語で検索をしてみるというのもいいかもしれません。

 

そして、たどりついた記事を読む。
これだと、ネットに接続できるパソコンがあれば、いつでも、いつまででも実行できます。

 

日本語で検索しても、はずれとか、スカも沢山あるわけですから、英語で検索するときに、いい記事に出会えなかったら失敗というようなものでもありません。

 

パソコンに向かって英語で語りかけるような感覚というのも、貴重に思います。

 

結局、英語を理解できるようになるのが最善

 

パソコンの翻訳に頼っていても、結局は、母国語に比べるとかなり貧弱な語彙で、いいまわしになってくると思います。

 

それを何度も繰り返すよりも、英語を理解できるように勉強していくことの方が実践的ですし、達成できた時に得られるものは、段違いだろうと思います。

 

英語圏の方々は、普通に英語で情報を理解することができるわけですから、同じ人間として出来ないという理屈はありません。

 

おそらく出来ないのではなくて、やったことが無いだけなのだろうと思います。

 

まず、一年、必死になって学んでみるのは、無駄ではないと思いますし、その後に見える世界は、かなり違ってくると思います。


ホーム RSS購読 サイトマップ
トップページ サイトマップ