英語の短文の和訳をEvernoteにコレクション

英語の短文の和訳をEvernoteにコレクション

英語の短文の和訳をEvernoteにコレクション

英語を学ぶのに、短文を暗記

 

定期購読しているメルマガで、英語の力を伸ばすのに、短文の暗記がかなり有効という記事を読みました。なるほどと腑に落ちるところがあります。そこで早速実行してみることにしました。

 

まずは、ノートをと考えましたが。ノートは、持ち運びするのにけっこうかさばります。いつでもどこでもということでしたら、ちょっと不便です。

 

Evernoteとスマホで

 

そこでいろいろ考えてみたのですが。パソコンとスマホで連動できるテキスト管理のサービスがいいかなと思いました。メールとかでもいいのですが、量が増えるに従って、探しにくくなりそうです。

 

結局、以前から使っているEvernoteがいいのではないかと思い、試してみました。これが、なかなか快適です。スマホには、Evernoteのアプリがありますので、そのクライアントソフトを使うことにしました。そして、パソコンでテキストを扱うのに、アプリ内リンクをコピーというのを利用するとハイパーテキスト化できて、階層化して管理するのが楽です。

 

早速、英語短文 コレクション というノートを作って、そこにどんどんコピペしています。ここがいっぱいになってきたら、別のノートを作って、そちらに移動して、そのノートのタイトルを先ほどの、 アプリ内リンクをコピー を使って最初のノートに貼る。そうやっていくらでも増やしていけます。

 

テキストは、ブラウザのコピペでは、飾りごとコピーされてしまいますので、一旦、エディタにペーストして、それをさらにコピペ。これで、スマホのEvernoteのクライアントソフトから見ると、かなり快適に見ることができました。この方法は、快適なので、当分はまりそうです。

 

ソースとしては、lifehacker というサイトがちょうどいい感じです。

 

日本語のサイトですが、英語の記事の翻訳も多く、翻訳の最後に原文へのリンクがあります。

 

ライフハック系の記事が主体ですので、けっこう興味を持って読み進めることができます。

 

 

自分で入力も

 

別にネットのコンテンツのコピペばかりを考える必要もありません。自分で入力することを考えたら、可能性はもっともっと広がります。

 

おおよそ、手に入る本や雑誌の大部分から抜き書きすることができますので、自分の好みでいろいろとやってみることができます。

 

英語雑誌を一冊買えば、一ヶ月くらいは入力に困ることはなさそうです。そして、それらを繰り返しスマホで空いた時間に読むことを習慣化できたら、かなり英語力が伸びるのではないかと思います。

 

短い文章なので、英語と日本語を行き来して、この英語の文章や言い回しは、どのように訳すのかとか、日本語でこの表現は、英語に対比させると、こうなるのかとか、かなり効率的に学ぶことができそうです。

 

単語だけを覚えるのでは、表現のニュアンスや実際にどのように使うのかがわかりませんし、和訳が無く、ひたすら英文だけでしたら、理解できなかったり誤訳したまま過ぎてしまう危険性があるように思います。


ホーム RSS購読 サイトマップ
トップページ サイトマップ